Переводимо в онлайні

При оцінці загального рівня сучасного онлайнового перекладу слід відзначити кілька важливих нюансів

При оцінці загального рівня сучасного онлайнового перекладу слід відзначити кілька важливих нюансів. Головний, звичайно, - його якість. Машинний переклад залишається машинним, з усіма витікаючими з цього наслідками. Автоматичні перекладачі нормально справляються тільки з нескладними текстами, художній їм не по зубам. Так що областю застосування онлайнових сервісів залишається переклад новинних сайтів, простих статей та інших подібних матеріалів. У той же час онлайнові перекладачі незамінні в разі зовсім незнайомих мов - з їх допомогою вдасться скласти враження про загальний сенсі мережевих матеріалів.

Ще один нюанс пов'язаний c рівнем «знання» системами різних мов. Справа в тому, що багато закордонних сервіси пропонують прямий переклад з екзотичних мов на російську. Однак якість його буває просто огидним. У той же час ситуація з переведенням цих же текстів на англійську в цілому куди краще, і тому іноді має сенс виконувати подвійний переклад: спочатку на англійську, а потім на російську. Як не дивно, часом результат такого кунштюків виходить набагато більш зрозумілим, ніж прямий переклад.

Promt Translator

Сервіс компанії Promt, доступний за адресою Translate.ru, можна назвати провідною російською службою онлайнового перекладу веб-сторінок. На якості перекладу благотворно позначається наявність спеціалізованих тематичних словників для різних галузей. Найбільше їх на англійській мові - цілих дев'ять. Це унікальна пропозиція серед сучасних онлайнових перекладачів.

Promt Translator здатний переводити на російську мову як окремі тексти, так і веб-сторінки цілком. Підтримуються всі основні європейські мови: англійська, французька, німецька, італійська, іспанська та португальська. Крім прямого перекладу на російську можливий і переклад між парами іноземних мов.

Даний проект пропонує кілька сервісів, пов'язаних з переведенням. В першу чергу це «Перекладач сайтів», призначений для «прозорого» перекладу веб-сторінок. Якщо ж включити опцію «Автоматично переводити посилання», то, переходячи по посиланнях, можна потрапляти відразу на перекладені Promt сторінки.

Онлайновий сервіс Promt здатний працювати в двох режимах відображення результатів перекладу. Перший передбачає повний переклад веб-сторінки зі збереженням її верстки. При наведенні курсора на блоки тексту з'являються спливаючі вікна з вихідним текстом. Доступний і другий варіант, зворотний, коли вихідна сторінка залишається недоторканою, а в спливаючих вікнах демонструється переклад Promt. Якщо буде потрібно, припустимо налаштувати показ декількох альтернативних варіантів перекладу, якщо такі є для обраного слова. Сервіс Promt дозволено перевести і в повноекранний режим - про його роботі в такому випадку буде нагадувати тільки невелика панель інструментів, а все інше простір вікна браузера буде віддано перекладному сайту.

Розділ «Переклад тексту» призначений для перекладу окремих слів або текстових фрагментів. Його інтерфейс виконаний в класичному стилі: два поля - для введення тексту і для демонстрації результату, меню вибору спеціалізованого словника та кнопка запуску перекладу. Є на сайті і платні послуги, представлені в розділі «Ручний переклад». За певну плату співробітники сервісу візьмуться привести в божеський вид результати роботи машинного перекладача Promt або ж довести перевагу звичайного людського перекладу, взявши замовлення на відповідну послугу.

Крім того, Promt пропонує оптимізований для роботи з мобільними пристроями сайт m.translate.ru. У нього, правда, є обмеження - працює лише режим перекладу окремих слів і фрагментів, так що про перекладному серфінгу мова, на жаль, не йде.

перекладач Google

Із зарубіжних сервісів перекладу найбільш відомим, мабуть, є Перекладач Google. Даний проект пропонує три режими роботи: переклад текстів, сайтів і пошук з перекладом. Простий переклад текстів витриманий в мінімалістському стилі: поля для тексту та перекладу і вибір мовних пар - в принципі є все, що тільки потрібно. Слід відзначити високу швидкість роботи даного сервісу, за цим показником він кращий серед учасників даного огляду.

Головний плюс служби Google - велика кількість підтримуваних мов. Для перекладу веб-сторінки досить вказати в полі перекладу її адресу, і система автоматично розпізнає URL і відкриє перекладену сторінку. Інтерфейс сервісу, побудований на фреймах, має лише один режим перегляду з смужкою інструментів над переведеним сайтом. При наведенні курсора система виводить фрагменти оригінального тексту. Серфінг прозорий - всі посилання зі сторінки перекладу також відкриваються переведеними.

Якість перекладу з основних європейських мов цілком стерпне, правда, це відноситься виключно до текстів так званої «загальної» лексики. Як тільки ми переходимо на тематичні ресурси, воно помітно падає. Як би там не було, в більшості випадків нескладно зрозуміти зміст тексту.

Режим «Пошук з перекладом» з'явився відносно недавно. При його включенні можна вести пошук в Google звичним чином, однак зовнішній вигляд пошуковика змінюється. На сторінці з'являється меню вибору мовних пар, а список результатів виводиться в двох колонках: на мові оригіналу та перекладений. Ця функція дуже корисна при пошуку за національними сегментами Інтернету.

SYSTRAN

Відразу кілька онлайнових перекладачів побудовані на основі системи перекладу SYSTRAN. Це власний сервіс SYSTRANet, Yahoo! BabelFish і AppliedLanguage. Так що буде цілком логічно розглянути їх разом.

Даний «движок» цікавий можливістю перекладу текстів між іноземними мовами, в першу чергу між азіатськими і більш звичними для нас європейськими. Наприклад, англійські переклади з китайського і корейського виходять цілком виразними, і їх можна використовувати як заготовку для перекладу на російську. Що ж стосується прямого перекладу на російську мову, то тут SYSTRAN значно програє в якості і Promt і Google.

Для роботи з власним сервісом SYSTRAN потрібно пройти безкоштовну реєстрацію. Базові функції - переклад фрагментів тексту і веб-сторінок - стандартні, вони нічим особливим не відрізняються. Швидкість роботи невисока, іноді в 2-3 рази повільніше, ніж сервіс Google, особливо при роботі з сайтами, активно використовують скрипти і інші динамічні технології. Сервіс, правда, має унікальну здатність переводити і транслювати RSS-канали. Інтерфейс його вкрай простий і не пропонує додаткових інструментів. Цікавий хіба що режим «синхронного» перекладу - слова переводяться паралельно їх набору користувачем у відповідному полі.

Yahoo! BabelFish також виконаний досить просто. В інтерфейсі не передбачено ні спливаючих вікон з варіантами перекладу, ні будь-яких інших корисних допоміжних засобів. Передбачено лише перемикання між перекладом і оригінальної веб-сторінкою. Однак він працює набагато швидше SYSTRANet. Особливістю сервісу AppliedLanguage є можливість відправки автоматично перекладених повідомлень e-mail прямо з форми на самому сайті. При цьому реєстрація не потрібна, достатньо тільки вказати адреси відправника і одержувача. Дана можливість зручна для нерегулярної листування з іноземцями, що говорять на відносно маловідомих в наших широтах мовами.

Bing Translator

Сервіс Bing Translator - це не що інше, як перейменований і трохи вдосконалений сервіс Windows Live Translator. Він працює з 14 мовами - не рекордний показник, проте серед них є всі провідні європейські мови, китайська, японська та арабська. Bing Translator має вбудованої автоматичної «распознавалкой» мови веб-сторінки, що діє досить впевнено. Якість перекладу поки, прямо скажемо, не блищить, а в разі прямого на російський воно настільки низька, що може посперечатися з SYSTRAN. Крім того, при обробці фрагментів тексту діє обмеження - не більше 500 слів за один прийом. Даний сервіс цікавий перш за все незвичайним інтерфейсом з чотирма режимами перегляду: оригінальна сторінка з «бульбашками» перекладу, зворотний варіант, а також двохпанельний режим з паралельним показом оригінального і перекладеного контенту.

Qtl

Для браузера Firefox пропонується кілька доповнень, що полегшують роботу з онлайновими сервісами перекладу. Перше з них, Qtl (Quick TransLation), допомагає при перекладі як окремих слів або фрагментів тексту, так і цілих веб-сторінок. Всі запити обробляються за допомогою сервісу Google Translate, тому не будемо повторюватися - його можливості розглянуті вище. Зупинимося на особливостях самої програми і її додаткові функції.

Щоб перевести будь-який блок тексту на веб-сторінці, досить просто виділити його курсором - Qtl виведе невеликий «бульбашка» з текстом перекладу. Крім того, припустимо налаштувати показ перекладу не в «бульбашці», а в адресному рядку браузера. Правда, такий варіант придатний тільки для швидкого перегляду окремих слів, у всіх інших випадках «бульбашка» зручніше. Про альтернативний варіант перегляду можна було б і не згадувати, якби автор сервісу не перевантажив його додатковими елементами. Вікно Qtl містить кілька вкладок, де виводяться результати перекладу, отримані з різних джерел. Крім того, там же пропонуються результати пошуку по перекладному слову в Google, Yahoo !, «Вікіпедії» і YouTube. Можливо, це і зручно, проте, відверто кажучи, помітно гальмує роботу доповнення. Причому особливо різниця помітна, якщо порівнювати з попередніми версіями доповнення. Як би там не було, прихильники рішень «все - в одному» будуть задоволені.

FoxLingo

Творці цього додатку явно поставили перед собою завдання зробити максимально функціональне рішення, здатне працювати з великою кількістю мовних пар. Варто визнати, що їм це вдалося, причому багато в чому завдяки вмінню використовувати велику кількість онлайнових сервісів перекладу. FoxLingo взаємодіє з 33 сервісами перекладу, що дозволяє підтримувати найекзотичніші мовні пари.

Після установки доповнення в інтерфейсі Firefox з'являється нова панель, де і зосереджені інструменти перекладу. Їх назви переведені на російську мову, а ось довідка доступна тільки англомовна. В меню «Сторінка» пропонується вказати мову відкритої в браузері веб-сторінки. Потім FoxLingo виводить список онлайнових сервісів, здатних перевести текст. Після вибору користувача відкривається сторінка з перекладом. Аналогічно влаштовано і меню «Текст», що дозволяє переводити виділений на сторінці фрагмент тексту. Кнопка «Оригінал» повертає на незайману переведенням вихідну сторінку.

Меню «Інтернет-сервіси» надає доступ до різних додаткових операцій над веб-сторінкою або виділеним текстом. Найцікавіші в контексті даного огляду колекції посилань на ресурси, які вміють впізнати незнайомий мову, що допоможе вибрати правильний напрямок перекладу, а також сервіси синтезу мови, що озвучують текст іноземною мовою. Користувачам, серйозно цікавиться іноземними мовами, стане в нагоді добірка «Вивчення мов», що містить перелік усіх найбільших навчальних інтернет-ресурсів, розбитих на групи за мовною ознакою. Є добірки посилань на служби професійного перекладу, як безкоштовні, так і комерційні.

Однак найбільш універсальним і, мабуть, затребуваним більшістю користувачів буде інструмент «автопереводов». При натисканні цієї кнопки додаток самостійно розпізнає мову активної веб-сторінки і автоматично відкриває її за допомогою одного з інтернет-сервісів, що підтримують переклад з нього. Мова, на який буде здійснюватися такий переклад, пропонується вказати в налаштуваннях доповнення. У локалізованої версії FoxLingo за замовчуванням це будуть англійська та російська.

Зауважимо, що дане доповнення поряд із власне перекладом пропонує і такі інструменти, як інтернет-пошук, підсвічування перекладаються фраз в тексті і перевірка граматики. Для останньої з названих завдань застосовується комерційний пакет WhiteSmoke.

В результаті в розпорядженні користувача виявляється відмінний набір засобів роботи з текстом на іноземній мові, і тому статус «рекомендованого», присвоєний доповненню на сайті addons.mozilla.org, більш ніж справедливий. Хоча, звичайно, велика кількість інструментів вимагає постійної уваги і частих перемикань.

gTranslate і BabelFish

На іншому полюсі функціональності перебувають доповнення gTranslate і BabelFish. Обидва влаштовані максимально просто. Перше з них вміє працювати тільки з одним сервісом перекладу - Перекладачем Google, друге - з Google і належить Yahoo! сервісом BabelFish.

Доступ до функцій gTranslate здійснюється за допомогою контекстного меню. Треба виділити на сторінці потрібний шматок тексту і просто скористатися контекстним меню, точніше, його пунктом Translate. Якщо було обрано одне-два слова, то їх переклад буде швидко довантажуючи прямо в рядок меню. Якщо ж фрагмент досить великий, то при натисканні на початкових словах перекладу відкривається сторінка Перекладача Google з обробленим текстом. До речі, gTranslate самостійно розпізнає мову веб-сторінки, звертаючись до тегу в її розмітці. Якщо ж він помиляється, користувач зможе вручну вказати вихідну мову за допомогою все того ж контекстного меню. Корисна особливість доповнення - переклад заголовків зображень, ALT-тегів і тексту в полях форм.

BabelFish також працює через контекстне меню, що містить три пункти: переклад виділеного тексту, автоопределение мови сторінки і переклад сторінки цілком. В останньому випадку вона просто відкривається в зовнішньому сервісі перекладу. Для швидкого перегляду результатів і налаштування нечисленних параметрів доповнення використовується спливає «бульбашка».

Доступні перекладачі для Internet Explorer 8 виконані у вигляді прискорювачів. В офіційній галереї доповнень можна знайти рішення для сервісів Translate.ru, Перекладач Google, Live Search Translator (звертається до перейменованому сервісу Bing Translator) і мережеві словники Mail.ru і «Яндекса». Всі вони працюють в браузері схожим чином: користувач повинен виділити на відкритій сторінці потрібний текст і використовувати кнопку прискорювачів. Переклад Google буде доступний на першому ж рівні контекстного меню. Решта перекладачі за замовчуванням потраплять в список «Інші прискорювачі». Переклад, зроблений Google, відкривається в новому вікні, а ось результати Live, Translate.ru і словників - у власних вікнах разом з мінімумом налаштувань прямо в меню.

Promt Translator

Оцінка: 5/5
Мова інтерфейсу: російська
сайт: www.translate.ru

перекладач Google

Оцінка: 5/5
Мова інтерфейсу: російська
сайт: www.translate.google.com

SYSTRANet

Оцінка: 3/5
Мова інтерфейсу: англійська
сайт: www.systranet.com

Yahoo! BabelFish

Оцінка: 3/5
Мова інтерфейсу: англійська
Сайт: babelfish.yahoo.com

AppliedLanguage

Оцінка: 3/5
Мова інтерфейсу: англійська
сайт: www.appliedlanguage.com/web_translation.shtml

Bing Translator

Оцінка: 3/5
Мова інтерфейсу: російська
сайт: www.microsofttranslator.com

Quick TransLation (Qtl) 13.9

Оцінка: 3/5
Мова інтерфейсу: англійська
сайт: www.qtl.co.il

FoxLingo 2.4.2

Оцінка: 3/5
Мова інтерфейсу: російська (частково)
сайт: www.foxlingo.com

gTranslate 0.5.1

Оцінка: 3/5
Мова інтерфейсу: англійська
сайт: www.menjatallarins.com/extensions/

BabelFish 1.84

Оцінка: 3/5
Мова інтерфейсу: англійська
Сайт: netticat.ath.cx/extensions.html

Сервіс Promt Translator цікавий наявністю спеціалізованих тематичних словників

Оригінальний режим роботи Перекладача Google - пошук з синхронним перекладом