"Гаррі Поттер і філософський камінь" .Кніга про магів для маглів

  1. Герої «Гаррі Поттера» серед нас
  2. У кожного свій смак - їх колекціонують
  3. Гра в квідич - скільки м'ячів потрібно?
  4. Музична пауза
  5. Не пий - козленочком станеш!

Рівно 20 років тому наша реальність поповнилася ще однією літературної всесвіту - побачив світ роман «Гаррі Поттер і філософський камінь» (Harry Potter and the Philosopher's Stone). Книга вийшла 26 червня 1997 року і поклала початок низці романів і кінофільмів про юного чарівника.

Письменниця Джоан Роулінг (Joanne Rowling), публіка під ім'ям Джоан Кетлін Роулінг або JKRowling, закінчила роман в 1995 році, в рік свого 30-річчя. Так що, строго кажучи, свої ювілеї книга «Гаррі Поттер і філософський камінь» і її автор відзначили два роки тому - в 2015 році. Але пройшло рівно два роки, і було отримано рівно 12 відмов від різних видавництв, перш ніж книга «Гаррі Поттер і філософський камінь» нарешті була видана на батьківщині.

А оскільки народився «Гаррі Поттер» англійською мовою, то ми до знаменного ювілею зробимо невеликий лінгвістичний екскурс в світ героїв книги Джоан Роулінг. І подивимося, який вплив на сучасну мову зробили чарівні літературні фантазії Джоан Роулінг.

Герої «Гаррі Поттера» серед нас

За роки, що минули з моменту знайомства читачів з романом «Гаррі Поттер і філософський камінь» англійською мовою, чарівний світ, придуманий талановитої англійкою, став частиною нашої реальності. За 20 років опубліковані ще 6 книг, і по ним зняті 8 фільмів про юних чарівників. Книжки перекладено на 67 мов світу (серед них, звичайно ж, і російський переклад). Герої «Гаррі Поттера» стали кумирами дітей і підлітків, а цитати з «Гаррі Поттера» увійшли в життя мільйонів шанувальників з різних країн.

Починаючи з першої книги, де з'являється Гаррі Поттер, ми дізнаємося, що наш світ неоднорідний! Його населяють маги і магли. А головні герої роману, юні чарівники, осягають в школі різні чаклунські науки. Ми дізнаємося багато про їх світі: як вони живуть, що читають, що їдять, як розважаються і чим бавляться, якими предметами «чарівного побуту» користуються.

Виявляється, світ чарівників влаштований дуже грамотно, в ньому багато корисних речей, які можуть стати в нагоді і нам, маглів. І ми охоче приймаємо їх в наше повсякденне життя. Відбувається це різними шляхами. Наприклад, цитати з «Гаррі Поттера» можуть знайти цілком відчутні обриси - ми можемо купити в звичайному книжковому магазині 4 книги чарівного світу (Джоан Роулінг згадує ці книги в своїх романах), що вийшли в «магловскіх» світі.

І це ще не все!

У кожного свій смак - їх колекціонують

Ними розважаються юні чарівники з першої книги «Гаррі Поттер і філософський камінь». Про них розповідає історію зі свого дитинства поважний професор Дамблдор. Йдеться про відомих всьому чарівного світу драже з різними смаками «Берті Боттс». А тепер ці «кулінарні цитати» з «Гаррі Поттера» стали цілком доступними для нас, звичайних маглів, тому що зараз такі драже можна купити в будь-якому супермаркеті або замовити їх доставку через інтернет.

Та ж історія сталася з улюбленим напоєм героїв роману - вершковим пивом. Зараз його рецепти можна легко знайти в інтернеті і приготувати самим або замовити в деяких тематичних барах.

А ми перекинемо місток до оригіналу і назвемо ці два чудових чарівних ласощі так, як вони звучать в оригінальній версії книги англійською мовою:

Драже з різними смаками «Берті Боттс» Bertie Bott 's Every Flavour Beans Вершкове пиво Butterbeer

Гра в квідич - скільки м'ячів потрібно?

Класичні правила гри і історія її виникнення описані в книзі «Квідич крізь віки», яка видана в магловскіх варіанті.

За правилами гри на поле змагаються дві команди гравців на мітлах. Вони грають трьома видами м'ячів, кожен з яких має свою специфічну функцію:

- квоффл (quaffle) ганяють гравці, щоб забивати голи,

- бладжери (bladger) і Золотий снич (Golden Snitch) літають самі. Бладжери вибивають гравців противника з мітел, а Золотий снич є жаданої здобиччю гравців. Його затримання приносить команді 150 очок і перемогу в грі.

Цитати з «Гаррі Поттера» і тут втілені в життя - фанати з маглів адаптували гру під свої можливості. В результаті з'явилася реальна гра «магловскій квідич». У ній в якості снітча використовують тенісний м'ячик.

Ця гра народилася в Мідлбері-коледжі в 2005 році і з тих пір стрімко набирає популярність. З 2012 року проводяться світові чемпіонати! Наша країна не відстає і з 2006 року теж проводить власні чемпіонати з квідичу два рази в рік. Правда, і тут ми вибрали «особливий шлях» і в грі повністю відмовилися від використання мітел.

При такій конкуренції між світом чарівників і світом маглів необхідно розрізняти дві гри. Для цього використовуються лінгвістичні засоби:

Quidditch

- справжній Квідич пишеться тільки з великої літери; quidditch (maggle quidditch) - для магловского варіанту використовується написання з малої літери.

А слово Snitch стали використовувати в Web-іграх і телеіграх для позначення вирішального раунду.

Музична пауза

Але не тільки в гастрономічною і тари та упаковки можуть знайти спільні теми для розмови маги і магли. Меломани і чарівного, і буденного світу можуть обговорити пісні і музику улюблених груп.

Музичний напрям чарівний рок (або wizard rock) зародилося в США і широко поширилося по всьому світу. Зараз в цьому стилі грають понад 750 груп. Їх список доступний на будь-якому музичному сайті.

Прямі музичні цитати з книги про Гаррі Поттера можна послухати на власні вуха. У мережі розміщені звукові ролики композицій справжньою групи «відун» (Weird Sisters), є сайт цієї групи. Ясно, що співає ця група англійською мовою, а наскільки гарні композиції вона виконує, можете судити самі.

Не пий - козленочком станеш!

Без отрут і чаклунських зілля неможливо обійтися в світі магів і чарівників. Хоча рецепти цих коштів письменниця Джоан Роулінг описала в романах, матеріалізовані «цитати» з книги про Гаррі Поттера, присвячені цій темі, в світі маглів зустріти практично неможливо. Про це говорила на своєму сайті і сама JKRowling:

І цим елементом чарівництва виступає мову! Адже просто назвавши деякі звичні нам явища і предмети магічними іменами, запозиченими зі світу, придуманого JKRowling, ми даємо їм нове життя серед нас.

Інтеграція назв чарівних зілля в повсякденне життя відбувається в сучасній англійській мові. Вони просто трансформують свої фізичні чарівні властивості в лінгвістичні, перетворюючись в мовні метафори. Розробники Oxford English Dictionary на основі спостережень за живою розмовною мовою постійно формують New Words Corpus - звід нових слів і нових значень слів у мові.

У сучасній англійській мові стає звичним використання назв чарівних зілля, що представляють собою прямі цитати з «Гаррі Поттера».

наприклад,

Назва зілляПереклад на російськуПриклади вживанняPolyjuicepotion

Оборотне зілля Кажуть про застосування цього зілля в декількох випадках:

- щоб вказати на незрозумілу схожість різних людей між собою;
- для оцінки екстремального макіяжу;
- щоб підкреслити, як сильно змінилася фігура.

FelixFelicis
(LiquidLuck)

Фелікс феліціс
(Рідка удача) 1. У разі великого везіння говорять про те, що не обійшлося без неабиякої частки зілля.

2. Щоб підкреслити надзвичайну цінність чого-небудь, його також можуть назвати «рідкої удачею». Це пряме відсилання до диявольськи складного процесу приготування цього зілля.

Veritaserum

Сироватка правди Тут все просто - бажання дати співрозмовнику добрячу порцію сироватки правди виникає, якщо потрібно домогтися від нього правдивих відповідей.

У сучасній англійській мові метафоричних виразів про сироватці правди було досить і до появи книги «Гаррі Поттер і філософський камінь», наприклад:

Truth serum

Truth drug,

а за останні 20 років цей список поповнився ще і Veritaserum.

Ось так завдяки літературі змінюється наше життя і розширюється словниковий запас. Це не всі зміни, які фіксуються в англійській мові під впливом чарівного світу, придуманого талановитої англійкою JKRowling. Продовження розмови про те, що ще зі світу магів стає все більш звичним в нашому побуті, в наступній статті.

Саме в ній буде розкрита таємниця Того-Кого-Не-Можна-Називати ...

Автор: Елліна Мовчан