Ціна: від 1500 рублів!
Будь-яка транскрібація в кращому вигляді
Оперативність і висока якість
Працюємо з російською та англійською мовами
Створення з вихідних аудіо / відео файлів текстових версій-аналогів прийнято називати транскрібаціей. До такої послуги, як правило, вдаються для створення текстової версії за підсумками нарад, конференцій, тренінгів, лекцій, короткометражок, документальних фільмів та іншого.
Існують наступні загальноприйняті види виконання транскрібаціі :
- Детальна. При такій транскрібаціі весь вихідний матеріал дуже точно передається в текстовому форматі.
- Художня. Це така транскрібація, при якій зміст оброблюваного файлу передається точно, проте деякі слова і їх поєднання можуть замінюватися виразами і словами-синонімами. Також можливе використання всіляких художніх прийомів для передачі в текстовому варіанті почуттів, емоцій, інтонацій.
Якісна танскрібація - процес складний, що вимагає наявності у виконує його людини спеціальної підготовки і професійних навичок. Іноді робота над десятихвилинної записом може розтягнутися на кілька годин.
- Якість запису. Додаткові зайві звуки, шум, тихий голос - ускладнюють роботу.
- Швидкість мови доповідача. Розшифровщик тексту необхідно робити більше пауз.
- Чіткість вимови доповідача
- Наявність діалогів і кількість їх учасників. Чим їх більше, тим нижче швидкість транскрібаціі.
На якість розшифровки впливає також час роботи над нею. Увечері - цей процес проходить складніше, ніж днем.
Обов'язкова вимога для фахівців, що займаються транскрібаціей - не тільки гарна слухова пам'ять і навички швидкого друку, але і інтелектуальна обробка тексту. Що це означає? Найчастіше необхідно позбавити текст від слів-паразитів, відшліфувати фрази, привести його в порядок відповідно до норм і правил російської мови.
Що стосується вартості подібних послуг, то тут слід врахувати наступні фактори. Дешевше коштує робота над дословной записом доповіді, лекції, відеоуроки. Ці матеріали, як правило, начитані одним голосом, і не вимагають довгих розглядів. Набагато дорожче обходиться робота над транскрібаціей інтерв'ю, круглих столів та інших матеріалів з двома і більше учасниками. У цьому випадку доводиться розбиратися (особливо, якщо це тільки аудіофайл) з приналежність голосів учасникам. Найдорожчою є послуга по розшифровці записів, де є полеміка. Це можуть бути семінари, конференції. Записи з таких матеріалів, часто мають додаткові шуми, що також не полегшує роботи.
В результаті ручної роботи з розшифровкою запису часто створюється абсолютно унікальний, затребуваний контент.
джерело: AudioBuro.ru
При копіюванні посилання на джерело обов'язкове.